Lecția 19

Locul de reședință

  • Unde locuiești?
  • Unde ai locuit?
  • Cum vei întreba de drum?

TEIL 1 – PARTEA 1

Locuiesc în Sibiu/în România.
Ich wohne in Sibiu/in Rumänien.
Sunt (lit. vin) din România, însă din anul 2016 locuiesc în Germania.
Ich komme aus Rumänien, aber ich lebe seit 2016 in Deutschland.
Locuiesc la oraș/la sat.
Ich lebe in der Stadt/auf dem Land.
Cu trei ani în urmă m-am mutat din Cluj-Napoca la Sibiu.
Vor drei Jahren bin ich von Cluj Napoca nach Sibiu gezogen.
Satul este situat în apropiere de Sibiu.
Das Dorf liegt in der Nähe von Sibiu.
Locuiesc în Sibiu dintotdeauna. Aici m-am născut și am crescut.
Ich wohne seit immer in Sibiu. Ich bin hier geboren und aufgewachsen.
Locuiesc în centrul orașului.
Ich wohne im Stadtzentrum.
Prefer să locuiesc la sat decât în oraș.
Ich lebe lieber auf dem Land als in der Stadt.
Orașul/satul este mic/mare.
Die Stadt/Das Dorf ist klein/groß. O

TEIL 2 – PARTEA 2

Was man an meinem Wohnort machen kann
De la piață cumpăr fructe și legume proaspete.
Auf dem Markt kaufe ich frisches Obst und Gemüse.
Mă duc des la plajă.
Ich gehe oft an den Strand.
Mă duc (lit. călătoresc) des în centru și mă plimb.
Ich fahre oft ins Stadtzentrum und gehe dort spazieren.

TEIL 3 – PARTEA 3

Was es an meinem Wohnort gibt?
În Cluj-Napoca sunt multe hoteluri, magazine, supermarketuri și un centru comercial mare.
In Cluj Napoca gibt es viele Hotels, Geschäfte, Supermärkte und ein großes Einkaufszentrum.
Totul este în apropiere, mă pot duce pe jos.
Alles ist in der Nähe und ich kann immer zu Fuß gehen.
În sat este o brutărie, o carmangerie și un magazin alimentar.
Auf dem Land haben wir eine Bäckerei, eine Metzgerei und ein Lebensmittelgeschäft.
Este tramvai și multe autobuse. De aceea nu am nevoie de mașină.
Es gibt eine Straßenbahn und viele Busse. Deshalb brauche ich kein Auto.

TEIL 4 – PARTEA 4

Nach dem Weg fragen
Scuze, am o întrebare. Cum ajung la gară/spital/în stația de autobus?
Entschuldigung, ich habe eine Frage. Wie komme ich zum Bahnhof/zum Krankenhaus/zur Bushaltestelle?
Mergeți spre centru. La următoarea intersecție faceți stânga. După o sută de metri veți vedea gara/spitalul/stația de autobus.
Gehen Sie hier geradeaus in Richtung Stadtzentrum. Dann an der nächsten Kreuzung links. Nach hundert Meter sehen Sie da den Bahnhof/ das Krankenhaus/die Bushaltestelle.
Mulțumesc.
Danke.
Cu plăcere/n-aveți pentru ce.
Bitte/Gern geschehen/Nichts zu danken
Îmi pare rău. Nu știu.
Oh, das tut mir leid. Das weiβ ich nicht.
Îmi pare rău, nu sunt de aici.
Tut mir leid, ich bin nicht von hier.